1 Raja-raja 1:27
Konteks1:27 Has my master the king authorized this without informing your servants 1 who should succeed my master the king on his throne?” 2
1 Raja-raja 3:28
Konteks3:28 When all Israel heard about the judicial decision which the king had rendered, they respected 3 the king, for they realized 4 that he possessed supernatural wisdom 5 to make judicial decisions.
1 Raja-raja 11:12
Konteks11:12 However, for your father David’s sake I will not do this while you are alive. I will tear it away from your son’s hand instead.
1 Raja-raja 15:5
Konteks15:5 He did this 6 because David had done what he approved 7 and had not disregarded any of his commandments 8 his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.
1 Raja-raja 19:2
Konteks19:2 Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, 9 “May the gods judge me severely 10 if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!” 11
1 Raja-raja 21:20
Konteks21:20 When Elijah arrived, Ahab said to him, 12 “So, you have found me, my enemy!” Elijah 13 replied, “I have found you, because you are committed 14 to doing evil in the sight of 15 the Lord.
1 Raja-raja 22:52
Konteks22:52 He did evil in the sight of 16 the Lord and followed in the footsteps 17 of his father and mother; like Jeroboam son of Nebat, he encouraged Israel to sin. 18
[1:27] 1 tc Many Hebrew
[1:27] 2 tn Heb “From my master the king is this thing done, and you did not make known to your servants who will sit on the throne of my master the king after him?”
[3:28] 3 tn Heb “feared,” perhaps in the sense, “stood in awe of.”
[3:28] 5 tn Heb “the wisdom of God within him.”
[15:5] 6 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.
[15:5] 7 tn Heb “what was right in the eyes of the
[15:5] 8 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”
[19:2] 10 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”
[19:2] 11 tn Heb “I do not make your life like the life of one of them.”
[21:20] 12 tn Heb “and Ahab said to Elijah.” The narrative is elliptical and streamlined. The words “when Elijah arrived” are supplied in the translation for clarification.
[21:20] 13 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.
[21:20] 14 tn Heb “you have sold yourself.”
[21:20] 15 tn Heb “in the eyes of.”
[22:52] 16 tn Heb “in the eyes of.”
[22:52] 18 tn Heb “and walked in the way of his father and in the way of his mother and in the way of Jeroboam son of Nebat who made Israel sin.”